Johann Wolfgang Goethe

"Cuán insensato es el hombre que deja transcurrir el tiempo estérilmente."

Sunday, November 7, 2010

Over my head

Resulta tan fácil pensar que eres capaz de -todo-.
No lo soy, se me acumulan las cosas como a los demás. Sólo intento ser optimista y pensar que “todo a su debido tiempo”. Mi espontaneidad a veces resulta atroz y mi sinceridad una vara. No sé fingir; cualquier pregunta la respondo con la respuesta que divaga en mi mente, sin demagogias ni “mentiras piadosas”.
¿Y qué si soy así? No es que no pueda cambiar, porque si uno quiere, al final lo logra, sino que NO QUIERO HACERLO.
¿Dónde está la niña “empollona” de pelo ondulado que solía ser? La encontraré, estoy siguiendo su pista con suma destreza. Sé que estás ahí, sólo te falta motivación.
That’s why the best thing i can give to you, is for me to go, leave you alone.
No.
Esa no es la respuesta que esperaba.
I wish you’ll explain to me why did you left so fast.
Ce n’est pas possible de changer d’idée et de sentiments si vite, qu’est-ce qui t’es arrivé? Je t’aime, de moins en moins. Je suis persuidadée que quelqu’un m’attend et m’aimera comme je t’ai aimé. Je ne peux dire avec des mots ce que j’ai sentís la première fois, lorsque tes lèvre et les miens furent un tout. Toucher ta peau chaude, regarder ton sourire naïf lorsque tu regardais une fille qui n’a que 18 ans. Pense que l’âge ce n’est rien qu’un chiffre, pourras-tu oublier cela? Moi je l’ai fait. Let me try. I want to try.
Parcequ’on ne sait jamais. Ce qui pourra nous arriver.